Deutsch: | Arabisch (unvokalisiert/vokalisert): | ||
Umstand, Situation | ظرف، ظروف ظَرْفٌ، ظُروفٌ |
||
---|---|---|---|
Zusatzinformation ausblenden |
Beispielsätze: | ||
أعلنتْ وزارَةُ الدَّاخليَّةِ أنّها لن تسمحَ تحتَ أيِّ ظرفٍ كانَ بتنظيمِ اعتصاماتٍ جديدةٍ في الميدانِ | Thema: Demonstrationen, Medien | |
Das Innenministerium gab bekannt, dass es unter keinerlei Umständen die erneute Durchführung von Kundgebungen auf dem Platz zulassen werde. | ||
صرَّحَ مُرَشَّحُ المعارَضةِ أنَّه مضطرٌّ لسحبِ ترشيحِهِ في ظلِّ الظُّروفِ السِّياسيَّةِ غيرِ المؤاتيَةِ | Thema: Wahlen | |
Der Kandidat der Opposition erklärte, dass er angesichts der ungünstigen politischen Umstände gezwungen sei, seine Kandidatur zurückzuziehen. | ||
وَعَدَ المُرَشَحُ الرِئاسِيُّ بتحسينِ ظروفِ معيشةِ الفقراءِ | Thema: Wirtschaft und Finanzen | |
Der Präsidentschaftskandidat versprach, die Lebensbedingungen der Armen zu verbessern. | ||
شدَّدَ رئيسُ الجُّمهوريِّةِ على أهميَّةِ التّكاتُفِ والتّعاضُدِ في الظُّروفِ العصيبةِ الحاليَّةِ | Thema: Medien | |
Der Ministerpräsident betonte, Zusammenhalt und gegenseitige Unterstützung seien in der momentan sehr schwierigen Lage immens wichtig. | ||
Kategorielle Bestimmung: |