Deutsch: | Arabisch (unvokalisiert/vokalisert): | ||
Zeichen, Kennzeichen | شارة، شارات شارَةٌ، شاراتٌ |
||
---|---|---|---|
Zusatzinformation ausblenden |
Beispielsätze: | ||
قام كابتن فريق كرة القدم بإلقاء شارة الكابتن على الأرض في مباراة الشباب الأخيرة مع الإسماعيلي مما أدى إلى استياء مدرب الفريق. | Thema: Sport | |
Der Mannschaftskapitän von aš-Šabāb warf beim letzten Spiel gegen Ismāʿilī seine Kapitänsbinde auf den Boden, worüber sich der Trainer aufregte. | ||
كان المؤتمر الدولي الذي افتتح في جنيف في 26 أكتوبر 1863 هو الذي اعتمد الشارة المميِّزة شارة الصليب الأحمر على أرضية بيضاء ومن أجل إضفاء طابع رسمي على حماية الخدمات الطبية في ميدان القتال. | Thema: Offizielle Zusammenkünfte | |
Bei der internationalen Konferenz, die am 26. Oktober 1863 in Genf eröffnet wurde, einigte man sich auf das Banner mit rotem Kreuz auf weißem Grund als das offizielle Symbol für den Schutz medizinischer Einsätze auf Kriegsschauplätzen. | ||
Kategorielle Bestimmung: |