Deutsch: | Arabisch (unvokalisiert/vokalisert): | ||
einander ähnelnd, entsprechend | مماثل مُماثِلٌ |
||
---|---|---|---|
Zusatzinformation ausblenden |
Beispielsätze: | ||
لم يقعْ أيُّ رئيسٍ مصريٍّ سابقٍ في أخطاءٍ بروتوكوليَّةٍ مماثِلةٍ لتلكَ التي وقعَ فيها الرَّئيسُ الحاليُّ | Thema: Offizielle Zusammenkünfte, Medien | |
Kein früherer ägyptischer Präsident trat in vergleichbare protokollarische Fettnäpfchen, wie es der amtierende tut. | ||
لم يتِّخذِ التيَّارُ السَّلفيُّ موقفًا مماثلًا لموقفِ جماعةِ الإخوانِ في ما يتعلقُ بالمشاركةِ في مظاهراتِ الجمعةِ القادمةِ | Thema: Demonstrationen | |
Die Salafisten nahmen betreffend der Demonstration von vergangenem Freitag eine gänzlich andere Position ein als die Muslimbruderschaft. | ||
لم تَشْهَدِ البلادُ أزْمَةً اِقتِصاديَّةً مُماثِلَةً مُنْذُ استِقلالِها | Thema: Wirtschaft und Finanzen | |
Das Land erlebte seit der Unabhängigkeit keine derartige Wirtschaftskrise. | ||
Kategorielle Bestimmung: |