الألمانية: | العربية مع تشكيل وبدون تشكيل: | ||
Unterwerfung | إخضاع (لـ ) إخْضاعٌ (لِـ ) |
||
---|---|---|---|
لا تظهر المزيد |
أمثلة: | ||
حرص العرب على انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وإخضاع كل مرافقها النووية لنظام التفتيش الدولي التابع للوكالة الدولية للطاقة النووية. | المجال : اللقاءات الرسمية | |
Die Araber waren darauf bedacht, dass Israel Mitglied des Atomwaffensperrvertrags wird und die israelischen Atomanlagen regelmäßigen Kontrollen durch die Internationale Atomenergie-Organisation unterzogen werden. | ||
أصدرت وزارة التجارة مرسوما لحماية الاقتصاد الوطني بإخضاع بعض السلع والخدمات لنظام التسعير. | المجال : الاقتصاد والمال | |
Das Handelsministerium hat eine Verordnung herausgegeben, die die heimische Wirtschaft durch eine Preisfestlegung für einige Güter und Dienstleistungen schützen soll. | ||
يهدف الحاكم المستبد إلى إخضاع الآخرين والتحكم بأرزاقهم ومصائرهم. | المجال : المظاهرات | |
Ein totalitärer Herrscher will die anderen unterwerfen und über ihr Auskommen und ihr Schicksal entscheiden. | ||
التصنيفات: |
![]() |