أمثلة: |
وَقَّعَ الرَّئيسُ قَرارَ إقالةِ مديرِ جِهازِ أمْنِ الدولةِ | المجال : الصراعات والإرهاب |
Der Präsident unterzeichnete die Entlassung des Staatssicherheitschefs. |
وقَّعَ وزيرا خارجيَّةِ البلدَين على الاتفاقيةِ بالأحرفِ الأولى | المجال : اللقاءات الرسمية |
Die zwei Außenminister der beiden Länder unterzeichneten das Abkommen mit den Initialen. |
لم يكُن لتوقيعِ الشَّركَةِ على عقودٍ جديدةٍ أيُّ أثَرٍ إيجابيٍّ على قيمةِ أسهمِها في البورصةِ | المجال : الاقتصاد والمال |
Die Unterzeichnung neuer Verträge durch die Firma hatte keinen positiven Effekt auf den Wert ihrer Aktien an der Börse. |
وقَّعَ الطَّرفانِ اتِّفاقًا يقضي برفعِ الحواجِزِ الجمركيَّةِ بينَ البلدينِ | المجال : اللقاءات الرسمية |
Die beiden Seiten unterzeichneten ein Abkommen, das die Aufhebung der Zollschranken zwischen beiden Ländern vorsieht. |
وقَّعَ الرَّئيسانِ على الاتِّفاقيَّةِ بالأحرفِ الأولى | المجال : اللقاءات الرسمية |
Die beiden Präsidenten paraphierten das Abkommen. |
قالَ الرَّئيسُ الفلسطينيُّ إنَّهُ لن يوقِّعَ على معاهدةٍ للسَّلامِ لا تضمنُ حقَّ العودةِ | المجال : اللقاءات الرسمية |
Der palästinensische Präsident sagte, er werde nur ein Friedensabkommen unterzeichnen, das ein Rückkehrrecht vorsieht. |
التصنيفات: الإتقان: للاستخدام التواتر: 4 المجال : اللقاءات الرسمية, الصراعات والإرهاب, الاقتصاد والمال |
|