Deutsch: | Arabisch (unvokalisiert/vokalisert): | ||
jmdm. etw. einräumen, zulassen | أفسح المجال، يفسح المجال، إفساح المجال (لـ ) أفسَحَ المَجالَ، يُفسِحُ المجالَ، إفساحُ المجالِ (لِـ ) |
||
---|---|---|---|
Zusatzinformation ausblenden |
Beispielsätze: | ||
أفسَحَ تَراجُعُ دَورِ الدَّولَةِ المجالَ أمام التَّياراتِ الدِّينيَّةِ لمَلْء الفَراغِ | Thema: Wahlen, Medien | |
Der „schlanke Staat“ erzeugte ein Vakuum, in dem sich religiöse Strömungen entfalten konnten. | ||
تقومُ الحكومَةُ السُّوريَّةُ بإفساحِ المجالِ لعمليَّاتِ المصالحَةِ الوطنيَّةِ بعدَ أنْ أثبتَتْ جَدْواها في أكثرِ من منطَقَةِ | Thema: Konflikte und Terrorismus | |
Die syrische Regierung lässt Aktionen zur nationalen Versöhnung zu, nachdem sich diese mehrfach als nützlich erwiesen haben. | ||
لَمْ يُفْسِحْ مُحامي الدِّفاعِ المَجالَ لِخَصْمِهِ لِقَولِ مايريدُ | Thema: Justiz und Gesetzgebung | |
Der Anwalt der Verteidigung ließ nicht zu, dass sein Widersacher ungehindert zu Wort kam. | ||
أَفْسَحَتِ الخِلافاتُ الدَّاخِلِيَّةُ المَجالَ أمامَ الشَّرِكَةِ المُنافِسَةِ لاكْتِساحِ الأَسواقِ | Thema: Wirtschaft und Finanzen | |
Interne Querelen ermöglichten es dem Konkurrenzunternehmen, den Markt zu vereinnahmen. | ||
Kategorielle Bestimmung: |