أمثلة: |
أصرَّتِ القيادَةُ الفلسطينيّةُ على المطالَبةِ بالوقفِ الفوريِّ لبناءِ المُستوطناتِ كشرطٍ أساسيٍّ للبَدْءِ في المفاوضاتِ | المجال : اللقاءات الرسمية |
Die palästinensische Führung bestand auf den sofortigen Baustopp von Siedlungen als Grundvoraussetzung für die Aufnahme von Verhandlungsgesprächen. |
لقيتْ شروطُ المُسلَّحينَ لقَبولِ الهدنَةِ رفضًا حازمًا من قيادةِ الجَّيشِ السُّوريِّ | المجال : الصراعات والإرهاب |
Die Bedingungen der Aufständischen für eine Waffenruhe wurden von der syrischen Militärführung kategorisch abgelehnt. |
تمَّتْ إعادةُ القبضِ على الوزيرِ السَّابقِ بعد انتهاكِهِ لشروطِ إطلاقِ سراحِهِ | المجال : القضاء والشرع |
Nachdem der Ex-Minister sich nicht an die Bedingungen gehalten hatte, die vor seiner Freilassung gestellt worden waren, wurde er erneut inhaftiert. |
يشتكيِ الكثيرُ من التُّجارِ من صعوبَةِ الشُّروطِ المَطلوبَةِ للحصولِ على قَرْضٍ | المجال : الاقتصاد والمال |
Viele Händler beklagen sich darüber, dass es schwer sei, die Bedingungen zur Gewährung eines Kredits zu erfüllen. |
التصنيفات: الإتقان: للاستخدام التواتر: 4 المجال : اللقاءات الرسمية, الصراعات والإرهاب, القضاء والشرع, الاقتصاد والمال |
|