الألمانية: | العربية مع تشكيل وبدون تشكيل: | ||
betreffen, angehen | خص، يخص، خصا (ه ) خَصَّ، يَخُصُّ، خَصَّاً (هُ ) |
||
---|---|---|---|
لا تظهر المزيد |
أمثلة: | ||
كرر مبارك أن تغيير الوضع في العراق «أمر يخص الشعب العراقي وحده ولا نستطيع أن نتكلم ونتدخل في الشؤون الداخلية للعراق». | المجال : اللقاءات الرسمية | |
Mubarak wiederholte, die Situation im Irak betreffe allein das irakische Volk, somit könne man „bei den inneren Angelegenheiten des Irak weder mitreden noch eingreifen“. | ||
تبقى بيانات الديموقراطيين والجمهوريين في الأيام الأخيرة متشائمة بعض الشيء فيما يخص الوصول إلى اتفاق في القريب العاجل. | المجال : الانتخابات | |
Die in den letzten Tagen von Demokraten und Republikanern abgegebenen Erklärungen sind nach wie vor ziemlich pessimistisch, was eine baldige Einigung anbelangt. | ||
إن فرنسا ترغب في تعزيز العلاقات الاقتصادية مع قطر وإن ذلك لا يخص الشركات البترولية فحسب بل يخص أيضا جميع رجال صناعة الكيماويات والغاز والبترول. | المجال : اللقاءات الرسمية, الاقتصاد والمال | |
Frankreich wünscht sich eine Verbesserung der wirtschaftlichen Beziehungen zu Katar, und zwar nicht nur in Bezug auf die Ölkonzerne, sondern auch in Bezug auf alle Unternehmer in der Chemie-, Gas- und Erdölindustrie. | ||
التصنيفات: |